Μια σκηνή διδασκαλίας αγγλικών στο Big Brother κατέληξε σε... γλωσσική παρεξήγηση, με τη Χριστίνα να προσπαθεί να εξηγήσει τα κτητικά αντωνυμικά και τον Δημήτρη να χάνεται μέσα στα hers και theirs.
Η Χριστίνα, με φιλότιμη διάθεση και πολλή υπομονή, έχει βάλει στόχο να διδάξει αγγλικά στον Δημήτρη. Ο τελευταίος, ωστόσο, δεν είναι και ο πιο εύκολος μαθητής: δείχνει καλή πρόθεση, αλλά κάθε τι που ακούει τον μπερδεύει περισσότερο. Κάθεται απέναντί της στον καναπέ με ένα βλέμμα μισοχαμένο, την ώρα που εκείνη ξεδιπλώνει με ενθουσιασμό το τετράδιο της γραμματικής.
Στο σημερινό μάθημα, το θέμα είναι οι κτητικές αντωνυμίες. Η Χριστίνα προσπαθεί να εξηγήσει με απλά παραδείγματα τη διαφορά μεταξύ του “his”, “hers” και “theirs”. Ωστόσο, αντί να ξεκαθαρίσει τα πράγματα, άθελά της τα περιπλέκει. Οι φράσεις της ξεκινούν με σιγουριά αλλά καταλήγουν σε παραδείγματα όπως «Αν ο σκύλος είναι δικός της, τότε είναι hers. Αλλά αν είναι δικός τους, τότε είναι theirs – όχι hers. Εκτός κι αν είναι shared dog».
Το κρίσιμο σημείο: «Το δικό της είναι hers»
Σε μια απέλπιδα προσπάθεια να κάνει τα πράγματα απλά, του λέει με στόμφο: «Το “δικό της” στα αγγλικά είναι hers». Ο Δημήτρης την κοιτάζει με μάτια απορίας, προσπαθώντας να καταλάβει πώς μια τόσο μικρή λέξη μπορεί να χωράει τόση σημασία. Το βλέμμα του είναι μια μίξη σύγχυσης και παραίτησης. Η Χριστίνα, εν τω μεταξύ, επαναλαμβάνει τη λέξη “hers” σαν mantra, με την ελπίδα πως η επανάληψη θα κάνει τη διαφορά.
Αντί να εμπεδώσει τη γραμματική, ο Δημήτρης χάνεται ανάμεσα στα hers, his και theirs, προσπαθώντας να βρει μια λογική. Είναι ένας γλωσσικός λαβύρινθος χωρίς έξοδο. Κάποια στιγμή, χαμογελάει αμήχανα, όχι γιατί κατάλαβε, αλλά γιατί απλώς δεν θέλει να την απογοητεύσει. Ίσως αύριο να καταλάβει καλύτερα – ή να αλλάξει μάθημα.